こんにちは!今日はBBCのポッドキャストを聞いていていて「マジか!」と思ったネタから、英検1級レベルの語彙をピックアップしたいと思います。
ノルウェイのプリンセス、マッタ・ルイーセ(マーサ・ルイーゼ)王女のお話し。
まずはYoutubeで見てみましょう。ロイター通信のチャンネルから。
Norwegian princess marries US spiritual guru
ノルウェイの王女、米国の霊媒師と結婚
この”spiritual guru”、スピリチュアル系の「導師」「リーダー」「教祖」的な感じなので、必ずしも「霊媒師」ってわけでもないのですが、この結婚相手のデュレク・ベレット氏は自称「シャーマン」ですので、霊媒師で問題なさそうです。同氏の経歴は、関心があればググってみてください…(結構カオスです)。
ちなみにこのマーサ王女も、報道によれば「私はエンジェルと会話ができる」とエンジェルと交信する方法を教える学校を主宰されていたこともあるようなので、スピリチュアル系同士で意気投合した模様。そんな彼女とこのベレット氏が2024年8月31日に結婚式を挙げた、というトピックから。
英検1級レベルの英単語チェック
ニュース記事を読んでみよう
Norway’s Princess Martha Louise marries her California shaman
ノルウェイのマッタ・ルイーセ(マーサ・ルイーズ)王女、カリフォルニアのシャーマンと結婚
本文はこちら:https://www.yahoo.com/entertainment/norways-princess-martha-louise-wed-013437092.html
読む前に役に立つ語彙→ clairvoyant 千里眼の、超能力のある medallion メダル、お守り nuptial 婚礼
※英検1級頻出ではないですので参考程度に
The couple’s eccentricity has ruffled feathers in no-nonsense Norway, as has their disregard for science and their use of their royal ties for commercial gain.
To avoid confusion over her role, Martha Louise relinquished her royal duties in November 2022. She kept her title but agreed not to use it in her commercial endeavours.
relinquish 放棄する、返上する
です。relinquish her royal duties なので「皇務を返上する」ですね。give up her royal dutiesという表現も使われています。
また、もうひとつ拾っておきたい表現は ruffle feathers 「波風を立てる」「波紋を広げる」といった感じ。冒頭で使われているraise eyebrows 「眉を顰めさせる」も似た表現です。
Norwegian Princess Martha Louise married American self-proclaimed shaman Durek Verrett on Saturday, a union of two alternative therapy devotees that has raised eyebrows in Norway.
ノルウェーのマッタ・ルイーセ(マーサ・ルイーズ)王女が土曜日にアメリカの自称シャーマン、デュレク・ベレット氏と結婚した。ノルウェーでは眉をひそめられてきた二人のオルタナティブ・セラピー(代替療法)信奉者同士の結びつきである。
ということで、上記の記事、時事ニュースっていうよりゴシップに近い内容(?)ですが、普通に英検1級レベルの語彙は出てますので、「英検1級の単語なんてネイティブでも使わない」なんていうガセは華麗にスルーして、覚えちゃいましょうね。その後が楽しいですよ!
そのほかの語彙はこちら!英検1級英単語
おまけのおさらいクイズ
relinquishの類義語は?
- 1.turn down
- 2.give up
正解!
不正解...
正解は2.give upです。
問題に戻る