こんにちは。先日、オプラ・ウィンフリーのポッドキャストで、ニューヨーク・アポロシアターでのトレバー・ノア(リシ・スナク英首相就任ー人種差別と植民地主義とトレバー・ノアのツッコミ)との対談の様子が公開されていました。大好きな二人の対談でテンションがあがったのですが、二人をご存じない方にもぜひ聞いてもらいたいと思い、ご紹介します。
もくじ
人気番組 Oprah’s Super Soul Conversationsとは?
オプラ・ウィンフリーが、世界的なリーダーや著名人と対話する人気のポッドキャストです。今回は、トレバー・ノアの回「Born a Crime」では、アパルトヘイト下の南アフリカで、結婚の認められていない白人の父と黒人の母のもとに「両親が犯した犯罪の証」として生まれた(“Born a crime”)少年時代と、大ベストセラーとなった回顧録(Born A Crime)について語ります。彼がアメリカの大人気番組『ザ・デイリー・ショー』の司会者という大役に抜擢され、世界的なスターとなるまでの異色の道のりや、アメリカ社会に残る差別とその遺産、また彼自身のキャリアを通じて培った独自の視点について深く語り合います。
いざトークを聞くための下準備(兼リーディング対策)
今回のエピソードの内容の要約 英検1級リーディングレベル
※番組の概略を280ワードでまとめたものです
The episode of Oprah’s Super Soul Conversations with Trevor Noah is a compelling exploration of the life chronicled in his bestselling memoir, Born a Crime. The conversation focuses centrally on his upbringing in apartheid-era South Africa, where his birth to a white father and a Black mother was deemed an illegal act.
Oprah highlights the incredible tenacity of his mother, Patricia, who constantly defied the systemic constraints of the state to provide her son with opportunity. Trevor emphasizes that his mother is an enduring source of inspiration and the ethical underpinning of his life. Discussing his childhood poverty, Noah offers a profound perspective, noting the paradox that lacking material wealth forced a greater focus on the human beings around them, leading to joy amidst hardship.
The interview also tracks Noah’s dramatic and unlikely path from a young South African to the host of The Daily Show. His journey required cultural translation, granting him an unparalleled perspective on global issues. He also directly addresses the socio-economic reality known as the “black tax”—the financial burden on successful individuals to support their community—calling it one of the hardest conversations to have with people. Ultimately, the episode serves as a testament to resilience and the power of love to overcome profound socio-political dichotomies.
英検1級に効く語彙リスト
| Word/Phrase | Context in Episode / Use Case | 意味 |
| juxtaposition (n.) | The interview highlights the juxtaposition of his poverty and his ambition. | 対比、並置、並列 |
| systemic (adj.) | He discusses how apartheid created systemic inequality and oppression. | 全体的な、組織的な、根深い |
| visceral (adj.) | Noah speaks about the visceral fear his mother lived with. | 腹わたから出るような、内臓に響くような、本能的な |
| paradox (n.) | His childhood was a paradox: born a crime, yet raised with immense love. | 逆説、矛盾した状況 |
| tenacity (n.) | Oprah praises his mother’s tenacity in defying the law to protect her son. | 粘り強さ、不屈の精神 |
| underpinning (n.) | His mother’s courage is the moral underpinning of his life. | 基礎、土台、裏付け(抽象的な概念の基盤) |
| dichotomy (n.) | He explores the cultural dichotomy between two groups in South Africa. | 二分法、両極端、対立 |
| poignant (adj.) | The memoir is a poignant reflection on laughter amidst hardship. | 心を打つ、痛切な、感動的な |
| memoir (n.) | …discussing his bestselling memoir, “Born a Crime.” | 回顧録、自伝 |
| defied (v.) | …his mother, who bravely defied the South African system. | (権威などに)公然と反抗した、抵抗した |
| enduring (adj.) | …an enduring source of inspiration. | 永続的な、不朽の、持ちこたえる |
| perspective (n.) | …reflecting on his unique perspective on life. | 視点、観点、見方 |
では、実際のトークを聞いてみましょう!
では、下準備が済んだところで、実際の二人のトーク前編が聞けるポッドキャストを聞いてみましょう!
オプラ・ウィンフリーの対談番組ポッドキャスト
Oprah’s Super Soul Conversations
トークでは前述の要約のようなレベルの単語がバンバン出てくるわけではありませんのでご安心を。しかし、なんせトレバー早口。でも発音はきれいで聞きやすい方だと思いますので、速度を調節してでもぜひ聞いてみてください。
トレバー・ノアの自伝
ちなみに、トレバーのことをもっと知りたいという方向けに、トレバーの自伝はこちら。私は米国交換留学中の子どもに彼がホスト役を務めるデイリーショーが面白いよ~と聞いて、彼に興味を持ち、この自伝を読みました。内容について書き出すと長くなりすぎるのでここでは控えます。日本ではあまり知られていない彼だと思いますが、だからこそ一人でも多くの人に読んで欲しい。
翻訳版も出てます。