こんんちは。今回は「英検1級の単語なんてネイティブも使わない?」という俗説を実例で覆す「英検1級英単語シリーズ」(笑)、いってみます。いやいや、フッツーに使われております。
今日はこちらの名詞。
もくじ
stipend
stipendの意味
stipend ˈstaɪpend//ˈstaɪpend/(formal)
an amount of money that is paid regularly to somebody, especially a priest, as wages or money to live on
アメリカだと大学院生がチューターなどをして受け取る奨学金、というか固定給を指してよく使われます。私が最初に遭遇したのは英国のロイヤルファミリーが受け取る年金、給付金を指す記事でした。(文末で用例も紹介しています)
そして、牧師への固定給が元ネタなんですね。
用例 ニューヨークタイムズの記事から
では最近の用例。英国の王室を離脱したメーガン&ハリー夫妻の話題。
Though Harry and Meghan are now without royal stipend, they’ve got a sizable inheritance in a country where the rich grow richer and where royalty are treated with less skepticism.
https://www.nytimes.com/2023/01/08/opinion/prince-harry-meghan-markle.html
今は皇籍離脱して皇族に定期的に支給されるお金ももらわず、アメリカで比較的気楽に暮らしているはず、という文脈です。
この二人見てるのは華やかで好きなので、お騒がせ元皇族キャラからは脱却して頑張って欲しいです。
と、話はそれましたが、stipendの用例でした!
では、今週もボキャビル頑張りましょう!