今回も「英検1級の英単語なんて使わない」なんていう俗説はガセという実例をお示しできればな、と思います。今日はapatheticを取り上げてみましょう。
もくじ
apatheticの意味は?
empathy(共感)、sympathy(同情)は聞いたことがあると思いますが、apathy/apatheticは?
ラテン語でpathiaが感情や悩み、といった意味。接頭語のa-は「~が無い」なので、意味としては
感情や興味が薄い状態であること、特定の事柄に対して無関心であること
となります。
apahteticの類義語
- indifferent(冷淡な)
- unresponsive(反応しない)
- lethargic(無気力な)
- uninterested (関心のない)
apathetic 用例の短い英文
- Despite the exciting news, she remained apathetic and didn’t express any enthusiasm.
嬉しいニュースにもかかわらず、彼女は無関心なままで、熱意を見せなかった。 - His apathetic response to the important issue raised concerns among the team members.
大事なことなのに無関心な彼の態度に、チーム・メンバーは不安を募らせた。 - The students seemed apathetic towards the upcoming event, showing little interest in its preparations.
生徒たちは次のイベントに対して無関心な様子で、その準備にほとんど興味を示さなかった。
動画で見るapatheticの用例
意味・用法の動画
これはわかりやすいですね。用例のところは適当に見流せばいいと思います。でもって後半BGMが意味不明(笑)
オマケ:apathetic超ブラックジョーク
apatheticのわかりやすい用例を探していて出てきた動画がこちら。この動画は、「スマホいじってばかりで親にはrolling her eyesな反応しかしないapatheticなティーンの女の子が植物人間扱いをされて安楽死させられちゃう」というブラックジョークのフェイクニュースです。
「euthanize:安楽死させる」です。
ちなみに「roll one’s eyes」は、日本ではあまり使われませんがアメリカだと「うんざりしている様子」を示すのにしょっちゅう使われる表現です。ティーンが親との会話で目をむいてる?様子は海外ドラマなんかでもしょっちゅうでてきますし、こんなティーン、めっちゃいそうですねw
ブラックジョークが嫌いな人はご注意。でも全員大真面目で演じてるのが笑えますw
いかがでしたでしょうか。
これだけ見たら、紛らわしい単語ととごっちゃになることはないと思います!
おまけのおさらいクイズ
「無気力・無関心」の意味になる英単語は?
- 1.empathy
- 2.apathy
- 3.sympathy
正解!
不正解...
正解は2.apathyです。
問題に戻る
empathy「共感」 sympathy「同情」